PROJETO “SAY GO”
Abril 2020
Espalhe a Seigokan no exterior e contribua internacionalmente
Koichi Nakano - Secretário-Geral da Seigokan Overseas
■ Nome do projecto: 正剛プロジェクト= (Seigo Purojekuto)
■ Notação em inglês: 'SAY GO PROJECT'.
■ Significado de "Say to Go" = “Diga para ir”
Tradução: "Muitas dificuldades aguardam a nossa vida futura, mas convidamo-lo sempre a seguir em frente com o espírito de Honestidade, Perseverança, Humildade e Cortesia!"
■ Finalidade: O ano passado foi o ano da substituição de Heisei por Reiwa, mas no mundo dos desportos, o torneio da Copa do Mundo de Rugby no Japão deixou o Japão e o mundo entusiasmados. E, finalmente, este ano, o Karate, nosso desejo há muito acalentado, tornar-se-á um evento oficial nos Jogos Olímpicos de Tóquio. Agora tornou-se no "Karaté do Mundo", mas o papel desempenhado pela Seigokan no seu processo de difusão não é pequeno. Começando com o estabelecimento da Seigokan de Hong Kong e Seigokan de Macau em 1967, os nossos camaradas estão trabalhando arduamente para o promover na juventude e contribuir para a comunidade em cinco continentes, excepto na África. Quando fui ao site, fiquei feliz em saber que o karaté está ajudando a prevenir crimes causados pela pobreza, mas os líderes não recebem taxas mensais ou taxas de triagem (não podem recebê-los) e os países (regiões). Por outro lado, as crianças no Japão estão num ambiente muito abençoado, e muitos estudantes têm vários fatos de karaté de alta qualidade. É claro que acho que são entregues a irmãos pequenos e juniores, mas, se houver karategis excedentes, gostaria de oferecê-los a camaradas no exterior e fazer uma pequena contribuição internacional. Na era do Reiwa e da globalização, as crianças do mundo são consideradas terem uma grande oportunidade de se conectar através do karaté. Sem perder a oportunidade das Olimpíadas acontecerem no Japão e o karaté ser um evento oficial, a disseminação do karaté e da Seigokan no Japão e no exterior, criámos o "Say Go Project " para ajudar as crianças japonesas a se sentirem mais próximas do mundo e a viver um futuro vibrante na comunidade internacional, com contribuições internacionais para crianças no estrangeiro que têm dificuldade de comprar fatos de karaté. Gostaríamos de pedir a sua grande cooperação no projeto que só pode ser realizado pela Seigokan, se foram difundidos pela cooperação de 20 países com a atitude de "Honestidade, Humildade e Perseverança", de acordo com o fundador Kancho Seigo Tada.
■ Data de implementação: A partir do 95º Aniversário da Seigokan do Japão e do Torneio de Karate-Do e Demonstração de 2020.
■ Conteúdo da implementação: Faça com que eles se organizem em cada dojo e enviem para o 95º Torneio. Ou envie para a sede no exterior. (O nome Kanji é mais popular no exterior)
• A sede no exterior colectará a quantidade e o tamanho desejados de cada país e classificará os karategis colectados.
• Dê o karategi que pode ser dado na convenção nacional. Para países não participantes, serão enviados posteriormente por correio internacional.
■ Interacção entre crianças: Escreva uma carta simples junto com o karategi com o seu nome e endereço em inglês. (Basicamente, é suficiente escrever em inglês, mas se isso não for possível, uma tradução em inglês será dada na sede internacional – hombu dojo.)
• É necessário obrigar as crianças estrangeiras que receberam karategi a escrever para as crianças que as forneceram. (Cada carta deve ser trocada pelo menos uma vez e, se fizerem trocas subsequentes, mantenham a interacção.)
• Orçamento: Taxa de expedição para o exterior ¥ 50.000 (despesas da Seigokan Overseas)
Não vendemos para fins do projecto.
■ Na perspectiva dos ODS (Objectivos de Desenvolvimento Sustentável), ODS: Consiste em 17 objectivos globais e 169 metas para o desenvolvimento sustentável. Objectivos de Desenvolvimento da ONU
Dos 17 objectivos globais, este projecto enquadra-se nas quatro categorias a seguir.
4: Oferecer educação inclusiva e equitativa de qualidade para todos e promover oportunidades de aprendizagem ao longo da vida
10: Reduzir a desigualdade dentro e entre países
12: Garantir padrões sustentáveis de produção e consumo
17: Fortalecer as ferramentas de implementação para o desenvolvimento sustentável e estimular parcerias globais
Esta carta foi escrita para a Assembleia-Geral da Seigokan em 2020. Usando software de tradução com tempo insuficiente para traduzir para inglês, português e espanhol. Incluo uma máscara facial para o COVID19. Tome cuidado e salve a sua vida! Até breve!
NOTA: Projecto recebido do Shihan Koichi Nakano por email
A Direcção da Seigokan de Portugal